Member Reviews
I didn’t enjoy this at all, although, as always, I was delighted to discover a new Russian author, and I wouldn’t be put off trying another of his titles. This volume comprises a short story and a longer novella. The Storm is set in a Soviet elementary school in a Soviet provincial town and describes the visit of a road safety officer and the unexpected consequences of his talk to the children. It’s an inconsequential tale, and an episodic one and I kept feeling that I was missing the point. However, it is at least accessible on a basic narrative level. The longer work is called Horsemen of the Sands and concerns the adventures of General Ungern-Shternberg, a real-life General, and his campaign in Mongolia during the Russian Civil war. The main problem here was that the author assumed readers would have a depth of knowledge that I fear most, even Russian ones, wouldn’t have. I had no idea what was happening, and had to do quite a bit of research to find out. And even armed with some knowledge, the tale still seemed muddled and obscure, not least with all its Buddhist references. Leonid Yuzefovich is an acclaimed and well-known Russian writer in his native country, but I don’t think this book is going to gain him many fans.
Described as two novellas, the first tale is in fact short story length. It’s a look at how a classroom of school pupils is affected by the visit of a man who has come to teach them about road safety. He is a bully, not of the physical kind, but one who seeks out the weaknesses and fears of the children and plays on them until they begin to behave irrationally. It’s well enough done and the characters are recognisably true types, but it’s slight, and some of the shifts in time make it hard to follow at points.
The second story is novella length, but I only got through about half of it. I spent most of the last couple of years reading about the Russian Revolution both in fact and fiction, and yet I still had little idea of what was going on in this recounting of a general in Mongolia fighting the Reds. Partly this is because the author assumes a level of knowledge I don’t have, and partly it’s because, for whatever reason, the translator has decided to leave many words untranslated and unexplained. Sometimes it’s possible to pick up the meaning from the context, but too often I was having to guess. Sometimes it’s annoying but relatively trivial, like when he mentions a piece of clothing called a deel. I have no idea what this is, so it conjures up no image in my mind. But other times it does seem important – the whole thing seems to take place near a suburgan, and this is mentioned so often it clearly is supposed to have some relevance. But at no time are we told what it actually is. I assume, from the context, that it’s some kind of roadside shrine and I’m guessing it’s Buddhist, but truthfully I don’t know. And gradually I got bored with having to invent my own meanings and never being quite sure of whether my guesses were good ones.
I may be a lazy reader, but I expect translated works to be fully translated with unfamiliar terms explained. If I have to spend as much time googling as reading then there’s no flow, and without flow there’s no pleasure.
Gorgeous prose. Yuzefovich must be stunning in his mother tongue because Schwartz's translation was absolutely a pleasure to read. Honestly, the actual plots, the stories weren't standouts to me but I didn't really care because well-crafted writing can guide me through many sins. The shorter Storm is a contemporary (20th century) story about a 5th grade class which brings together a host of characters-all of whom feel realized fully in the short page count of the story. The Horsemen of the Sands was intriguing-the mystic elements really enhanced and made the story stand out. Roman von Ungern-Sternberg features and is a well-balanced character-brutal but charming at the same time which is a good take on his notoriety. I'd be happy to read more of Yuzefovich.
The marvellous novella, first in the collection of two, 'The storm' recounts the episode of a special teacher arriving in the class of a soft-hearted teacher - who is obliged to leave him on his own - he is a disciplinarian who tells cruel stories hoping to teach safety to the children. One young boy has had an accident on the road, and another's father is in prison for alcohol abuse as a driver - his harmful talk rebounds on him when one boy's curse catches him, when he takes the totem the daughter of theimprisoned man has kept to keep herself safe ... the teacher assuages all with berries she's bought reluctantly in the town (and had her wallet stolen ... again, as a lesson!) - the children and young children join together again, commenting on the passing of this earlier cold generation .... very powerful, deft characterisations ... react dialogue -
The second is a story of soldiers. . And a charmed amulet whose fate we follow from its first owner to the first-person soldier, stumbling across the 'gau' - a magical tale but more about making war, discipline - and again that same cruelty ... interesting and meaningful - it moves between present and past , different voices - but always about a kind of charmed life/superstition and war-making... rather deeply human and beautifully seriously written
The prose in this novel of life and war in the Mongolian Steppes flows and ripples with mind pictures. I have had a very hard time following the story, but perhaps I 'got' the best part.
I received a free electronic copy of this novel from Netgalley, Leonid Yuzefovich, translator Marian Schwartz and Archipelago Books in exchange for an honest review. Thank you all, for sharing your hard work with me.
Horsemen of the Sands, written by Leonid Yuzefovich and translated by Marian Schwartz, contains two novellas. In The Storm, students are treated to a terrible (in content, form, and intent) lecture from a public safety officer while events conspire to bring about what looks like divine retribution for that officer. The longer Horsemen of the Sands is a framed story about a Russian soldier in Mongolia who is treated to possibly tall tales about the notoriously violent and unstable Baron Roman Fyodorovich Ungern-Sternberg. Schwartz’s translation is skillfully done and highly readable.
The Storm begins in a rural classroom somewhere in the Soviet Union. A public safety officer is giving a lecture about road safety, possibly in response to an incident involving one of the student’s fathers. For such a short novella, there are a lot of moving parts—which I love as a fan of books in which random events start to look a lot like fate. As the officer’s lecture continues, the students get increasingly upset. The officer starts making things up to keep their attention as they squirm, to the point where one boy is moved to vomit outside the class. That boy then makes a prayer that the officer will be struck by lightning. Ordinarily, the prayer wouldn’t do anything, but in Yuzefovich’s hands, that prayer left me wondering if what happened was an accident or a sign of something else entirely.
Horseman of the Sands is a story within a story. It begins when a Russian soldier meets a Mongolian man whose father and older brother fought for Baron Ungern-Sternberg, a historical figure who led a rogue regiment into the country to…actually, I’m not sure what he was up to because the actual history is just so weird. The Mongolian man offers to give the Russian a gau (protective amulet) allegedly worn by the Baron. The Russian then listens to the Mongolian’s strange tales about the Baron’s apparent imperiousness to bullets, his volatility, and how the Mongolian’s family members were ultimately killed by him. The stories the Mongolian tells make it seem like the Baron is just following his own off-beat drum. The conclusion, however, makes us wonder if there was a cunning sort of method to the man’s madness.
Fate takes a hand in both novellas, either by accident or by apparent design. Not knowing one way or the other provides plenty of food for thought: do the bad guys deserve what happened to them? Are they actually being punished if they don’t know that what they did lead to physical pain? Is a story less powerful if there’s a mundane explanation for seemingly supernatural events? The Storm and Horsemen of the Sands are puzzling in a way that I think could inspire interesting discussion for book groups, especially groups with a philosophical bent.
Mr. Yuzefovich has crafted a couple of very interesting novellas with this work. Of the two, "Horseman of the Sands" is the work that I found more interesting but "The Storm" was quite enjoyable too.
"The Storm" takes a very mundane premise, a teacher and her unruly class receiving a traffic safety brief, and makes it into a compelling story with quickly developed characters. I enjoyed the story's little twists and turns which, while fairly predictable, were still enjoyable.
The meat of the book takes place on the eastern steppes of Asia, where a Russian soldier meets a Buryat man whose life was greatly impacted by the brutal Roman von Ungern-Sternberg, the "Bloody White Baron" of Russian Civil War fame. The story jumps back and forth between the time periods but centers on a mystical artifact that supposedly made Ungern invulnerable to enemy bullets. It's an enjoyable tale, with just enough mysticism added in to balance out the harsh realities. Ungern is not whitewashed, but portrayed in a more fitting light as a charismatic, but brutal man who tried to become a reincarnated Chingiz Khan.
All in all, I felt both stories were well worth the read. I'd recommend them to anyone interested in Russian literature or Central Asia in the early 20th Century.